Almost Turkish

Learn what makes Lisa Morrow almost TurkishLiving in Turkey for almost ten years, I’ve had a lot of opportunities to participate in Turkish life. I am fascinated by what I see and always want to learn more. I read everything I can get my hands on and pepper my Turkish friends with numerous questions. I’ve absorbed and learnt so much of Turkish culture they say I’m now half Turkish. My best girlfriend says if I’d only learn to make Turkish tea I’d then be a full-blown Turk. I think I’m pretty close even without the tea-making skills, and here’s why.

Although I do still forget the order of the tea ritual, I know how I like to drink my tea. “Açık” meaning ‘open’ as the Turks express it, or weak as we think about it in English. I also know a business meeting, no matter how tense, can’t start unless you say yes to a glass of tea AND at least take a sip. Up until that point conversation is strictly limited to the weather and if in Istanbul, the abominable state of the traffic that day (any day in actual fact).

I no longer use just one finger to point something out or give directions. I extend all the fingers on my hand and wave my hand in the given direction, much like a policeman directing traffic.

I automatically extend my hand when meeting a person for the first time, saying “Merhaba, nasılsınız?” (Polite form of hello, how are you?), followed by “Memnun oldum” (pleased to meet you). If the person is a friend I shake hands, ask them “N’aber?” (What’s up?) and kiss them on both cheeks. When the person is someone I haven’t seen for a long time, has good news, or has been experiencing a bad time, the handshake and cheek kissing is followed by pressing my cheek firmly to their cheek while gripping their shoulders tightly and holding them to me. This is done on both sides of their body.

I have an inordinate number of Turkish girlfriends whose every weight gain/loss, husband/boyfriend troubles, mother-in-law/potential in-law problems, work status/changes/updates, outcomes of shopping expeditions/future shopping expedition plans, hair style disasters/changes/possibilities, I know about. They in turn express their affection for me by never failing to comment on any of these topics as they affect my life, at numerous in depth café/restaurant/bar or round table meetings.

I have a full range of glamorous tulle and jewel encrusted party dresses to wear to any formal events. Along with appropriately frivolous high heeled shoes, I have over the top dangly sparkly accessories and make-up to match.

No matter how many pairs of slippers I have at home, whenever I see any on sale I always buy some to add to my collection, because you never know who’s going to drop in.

When guests come over to dinner I frequently urge them to take “Bir tane daha”, (just one more piece), or say “Biraz daha yi” (eat a little more) while indicating the size of the top third of my little finger, before heaping their plate high with a second helping. I know if I say “Bu akşam bitecek!” they’ll be transported back to their childhood when their mothers told them the food was to be finished that night, making a competition out of eating the rest of the food so no leftovers would remain.

If that’s not enough, a group of scientists in Copenhagen have traced the gene for blue eyes back to a single individual in the Black Sea region. Although this individual lived six to ten thousand years ago, and they don’t say which side of the Black Sea he came from, those are just minor details. I have blue eyes, so I must be Turkish. It’s official.

About Goreme1990

I’m Lisa Morrow, the person behind www.insideoutinistanbul.com. I was born in Sydney, Australia and grew up a leafy middle class North Shore suburb. After finishing high school I went to Sydney University but failed to find my niche. After working as a public servant, cleaner, sales assistant, waitress, bar maid and car counter, I went overseas. Once there I hitchhiked through the UK, travelled in Europe and arrived in Turkey just as the Gulf War was starting. My three months stay in the small central Anatolian village of Göreme changed my life. On my return to Australia I earned a BA Honours Degree in Sociology from Macquarie University. An academic career beckoned but the call to travel was louder. After several false starts I moved to Turkey and lived there for ten years. In 2017 I moved to Lisbon, Portugal, but continue to travel regularly to Istanbul. In addition to my blog I've written a travel narrative memoir called "Waiting for the Tulips to Bloom: Adrift in Istanbul" and two collections of essays, "Inside Out In Istanbul: Making Sense of the City" and "Exploring Turkish Landscapes: Crossing Inner Boundaries". I have a regular segment on San Francisco Turkish radio and in early 2017 I released an audio walking tour called "Stepping back through Chalcedon: Kadikoy Walk", through VoiceMap. In addition I write for various international and Australian magazines and websites, as well as for this blog. A full list of my published articles, with links, can be found on the Writing on Turkey and Writing Beyond Turkey pages.
This entry was posted in Living in Turkey and tagged , . Bookmark the permalink.

8 Responses to Almost Turkish

  1. engin says:

    Such observation. And so humourous.
    ‘Açık’ by the way means ‘open’, but it is also used to mean ‘light’ in some cases, eg. ‘açık renk’, ‘açık çay’.

    • Goreme1990 says:

      Hi Engin,
      Thanks for your comments. It’s funny you mention that açık also mean open because in my first draft I had written the definition as open tea. Then I thought some of my readers who know little Turkish would relate better to a more ‘English’ version of tea! Ouch, now my brain hurts.
      Cheers,
      Lisa

  2. Goreme1990 says:

    As long as you have blue eyes, and just a little bit of sequin (if you’re a woman), then you’re in!

  3. backtobodrum says:

    Life in Istanbul must be very different from Bodrum. I have one fancy dress that I have struggled to wear more than a few times and I’ve had it for decades. I do have blue eyes though so I’m in.

  4. Luna says:

    Thanks for the article. It was quite interesting. I am from the Blacksea region (Rize) but I didn’t know about the blue eyes thing.

    • Goreme1990 says:

      Hi Luna,
      I only found out about the Black Sea blue eye information a few months ago, but I think scientists discovered the link some years ago. I certainly explains the blue eyes of the Laz people of the eastern Kara Deniz.
      Lisa

  5. Melis Toroslu says:

    ”Biraz daha yi” (eat a little more)” = you use ”yi” instead of ”ye”, which shows that you are totally Turkish 🙂 We make fun of each other by saying ”yi” instead of ”ye”, pretending that we are coming form East of Turkey 🙂 My thesis was about cross-culture so I find your entries very interesting.

    • Goreme1990 says:

      Hi Melis,
      Thanks for your comment. I probably say ‘yi’ and not ‘ye’ because I lived in Goreme for three months and also Kayseri for two years. I have lots of conversations in my so-so Turkish with taxi drivers and old people on buses and have met a lot of people from all over the country. I’m glad you find my entries interesting. I am a sociologist which definitely has an impact on the way I write. I think you’d find my collection of essays, ‘Exploring Turkish Landscapes’ equally interesting.
      Regards,
      Lisa

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *